Miodrag Kojadinović

Kojadinović as a young man (1986)

Miodrag Kojadinović (Serbian Cyrillic: Миодраг Којадиновић, pronounced [mǐodraɡ kojadǐːnoʋit͡ɕ], born 1961) is a Canadian-Serbian poet, linguist, interpreter, translator, prose writer, and theoretician of gender and sexuality.[1][2]

Academic involvement

He completed his academic education in Canada, Serbia, and Hungary, worked in three embassies (transferring to the Canadian Embassy to Belgrade when James Bissett was ambassador there[3]), in the media in Canada and the Netherlands, carried out research at Utrecht University, the University of Amsterdam (UvA), and, under the mentorship of Eduardo P. Archetti, at Oslo University.[4] Since 2005 he has been teaching in the People’s Republic of China, where he also uses an unofficial Chinese version of his name: 妙谠 (simplified Mandarin; in pinyin: Miào Dǎng; lit. "Merciful Counsel" or "Generous Advice"), first at Guangxi University in Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, then at a colégio in Macau, and since 2012 at Sun Yat-sen University in Guangdong Province.

Writing

Miodrag Kojadinović is a polyglot and writes in English, Serbian, Dutch, and French and speaks two dozen other European and Asian languages.

He is best at short forms, focusing on short stories about localities, e.g. Macau, in a collection by global lusophone and China-based authors (published in three identical books in Chinese, Portuguese, and English) where he won the 1st prize in English, the Savamala old district of Belgrade (in Serbian), Shanghai (in English), or Pamplona (in Serbian), travellogues on Venice, Manila, Malacca, Vietnam, etc., and especially poetry (including short forms such as haiku, e.g. in Chiaroscuro for Ars Poetica). His collection of eight tales about China, Under Thunderous Skies, has Nanning, Shanghai, Macau, Hong Kong and Guangzhou as locations of the events. He has also published erotica and academic writing.

His work has appeared in the US,[5][6] Serbia (in Serbian[7] and Hungarian[8][9]), Canada, Russia,[10][11] the Netherlands (in Dutch,[12] Frisian,[13] and English), Slovenia, Spain,[14] India, Mainland China,[15] Hong Kong, Macau,[16] France,[17] Israel,[18] Montenegro,[19] Scotland, England,[20] Austria,[21] Germany, Australia, and Croatia.[22]

He has also edited the first GLBT studies reader in Serbian (Čitanka istopolnih studija, 2001), the first major work on queer and gender non-standard issues in Belgrade (next collection of papers with the same topic was published only in 2009, referencing Čitanka).[23] Even though in his own writings Miodrag Kojadinović rejects social (de)constructivism of the 1990s and defends the idea of an essentialist Queer identity throughout history, the Reader contains both sides of the discourse, allowing the Serbian public to explore the concepts in Serbian for the first time.

Other media

His nomadic life between continents/countries is the topic of the documentary Double Exit[24] (director Kim Meijer's graduation work for her MA course at the Utrecht School of the Arts), shown at the International Documentary Film Festival Amsterdam (IDFA) as a part of an omnibus by the students graduating in Media Production in 1996, as well as at events in Budapest[25] and Belgrade.

His photography has also appeared in print[26] and on the Internet.[27][28]

Selected published works

Footnotes

  1. First There Was a Letter/Prvo je stiglo jedno pismo, Labris, 2005
  2. Semi-annual Report, No. 1, Campaign Against Homophobia; 1998
  3. Cf. biblio note to the poem "I ispuni se mera vremena" in Delo literary magazine, Belgrade, Serbia, 1992 (poem also published in English as "Until the Measure of Time Was Fulfilled" in Prism International, Winter 1995 but without the note)
  4. Sosialantropologisk institutt, Universitetet i Oslo, Gjestestipendiater 2002
  5. Rough Stuff: Tales of Gay Men, Sex, and Power, ed. Simon Sheppard, Alyson, 2000
  6. Mentsh: On Being Jewish and Queer, ed. Angela Brown, Alyson Publications, 2004
  7. Mr Dejan Vukićević, DELO (1955-1992): Bibliografija, Institut za književnost i umetnost, Narodna biblioteka Srbije, Matica srpska, Beograd 2007
  8. Symposion, Újvidék [Novi Sad], December 1997
  9. and Híd, January 2015
  10. РИСК Альманах: Западная лирика, Дмитрий Кузьмин, 2002
  11. and Interpoezia Magazine (2014)
  12. Leuke Jongens, Ooievaar/Prometheus, Amsterdam, 1997 (reprint 1998)
  13. including online
  14. E.g. the trilingual book Mambo Poa 3, 2010
  15. "HAL press release" (PDF) (Press release). Retrieved 2013-11-02.
  16. Rita Marques Ramos. "Livro de Contos trilingue do I Festival Literário de Macau já à venda". Hoje Macau. Retrieved 2013-11-02.
  17. Recours au Poème
  18. in Iton77
  19. Rezultati konkursa-Bijela 2012
  20. Land, Kevin, ed. (2000). Unlimited Desires. BiPress. ISBN 978-0-9538816-0-4.
  21. in Balkan Delikatessen
  22. Udruga Kurs (2010-12-17). "excerpt from a writing on a residence in Croatia". Udrugakurs.blogspot.com. Retrieved 2013-12-05.
  23. "Teme: Casopis za drustvene nauke, Univerzitet u Nišu 1/2009" (PDF). Retrieved 2013-12-05.
  24. Refer to the IMDb site
  25. "Pride HU 1999 Programok". Archived from the original on July 21, 2011.
  26. "e.g. in The Writers Block magazine". Issuu.com. Retrieved 2013-12-05.
  27. "A lake in Southern China". Theapplicant.org. 2012-05-02. Retrieved 2013-12-05.
  28. "Signs of Our Times (The Movie, HD)". Vimeo.com. 2010-09-21. Retrieved 2013-12-05.

Sources

This article is issued from Wikipedia - version of the 11/30/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.